O uso mais corriqueiro é Ubúntu mesmo, e não Ubuntú. A questão é que, se você "aportuguesar" a palavra, ou seja, pronunciá-la de acordo com as normas ortográficas, seria Ubuntú, pois as oxítonas terminadas em "u" não são acentuadas (como "caju", "umbu", "pitu"; por analogia, "Ubuntú"). Contudo, como a língua é uso, e não norma, digamos que o padrão é Ubúntu mesmo. Além disso, se formos apenas adaptar a pronúncia do termo estrangeiro, seria "Ubúntu", que é como se diz na África. Na pasta "Examples" que existe na pasta pessoal, há um vídeo de Mandela em que ele pronuncia a palavra dessa forma.